深圳创译无限实业有限公司:字幕翻译不像气息很浓的方法

对白的翻译有三个基本的特点,即时性、大众化以及简洁性。字幕翻译是在翻译目的论基础上运作的,即只要能达到翻译的目的,对原文既可以采用逐字直译的方法,也可以采用完全改写的方法,或者采用介于两者之间的任何翻译策略,这就是该理论的首要目的原则。 阅读全文